PhoneEasy record 327cr
10EnglishDelete messagesIf you want to delete a single message, press C during playback.Deletion of all messages simultaneously is only possible after
PhoneEasy record 327crScheda di accesso remotoCodice remotoACCESSO REMOTO1. Chiamare la segreteria telefonica.2. Inserire il codice remoto mentre è in
Comando ... Función25 ...Reproducir mensajes nuevos2# ...Reproducir todos los mensajesDurante la reproducció
PhoneEasy record 327crΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ1.Καλέστεστοναυτόματοτηλεφωνητή.2.Εισάγ
SwedishEnglishFrenchGermanNorwegianDanishFinnishSpanishItalianGreekVersion 1.0
11EnglishRemote accessing1. Call the answer machine.2. Enter the remote code while the outgoing message is being played. If the code is correct you
12EnglishVoice controlThe answer machine will record the message as long as the speaki
13EnglishSettingsConnection1. Connect the telephone cord to a network wall socket and to the T socket on the back of the telephone.2. Connect the ma
14EnglishAnswer Machine SettingsOutgoing messageThe outgoing message is your message that plays when there is an incoming call.The message could for e
15EnglishTechnical InformationOn the right side of the telephone there is a switch for Flash time.100 is the standard setting
16EnglishDeclaration of conformityDoro hereby declares that the product Doro PhoneEasy record 327cr conforms to the essential requirements and other
17SvenskaHandhavandeAtt ringaVanlig uppringning1. Lyft luren.2. Slå önskat telefonnummer.ÅteruppringningOm det var upptaget på ett telefonnummer ell
18SvenskaHandhavande telefonsvarareFör att telefonsvararen skall kunna ta emot samtal måste den vara påslagen. Slå av/på telefonsvararen genom att try
19SvenskaRadera meddelandenFör att radera ett enskilt meddelande tryck C under uppspelning.Radering av alla meddelanden samtidigt kan bara ske efter u
42516131187691012131514171819
20SvenskaAtt fjärrstyra1. Ring upp telefonsvararen.2. Tryck sekretesskoden under tiden det utgående svaret spelas upp. Om koden var rätt hörs två ko
21SvenskaRöststyrningTelefonsvararen spelar in ett meddelande så länge den uppringande slutat tala
22SvenskaInställningarInkoppling1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget T på telefonens baksida.2. Anslut nätadaptern till eluttage
23SvenskaInställningar telefonsvarareUtgående svarDet utgående svaret är ditt meddelande som spelas upp för inkommande samtal.Tala gärna om i svaret a
24SvenskaTeknisk Information
25SvenskaGarantiDenna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast m
26NorskBruksanvisningÅ ringeVanlig oppringing1. Løft av håndsettet.2. Slå ønsket telefonnummer.RepetisjonHvis det var opptatt på et telefonnummer, e
27NorskBruksanvisning for telefonsvarerFor at svareren skal kunne ta imot anrop, må den være slått på. Slå telefonsvareren av/på ved å trykke på ! und
28NorskSlette beskjederFor å slette en enkelt beskjed: trykk C under avspilling.Sletting av alle beskjeder samtidig kan bare gjøres etter avspilling:H
29NorskForeta fjernstyring1. Ring til telefonsvareren.2. Trykk den hemmelige koden mens det utgående svaret spilles av. Hvis du tastet riktig kode,
1 Ringindikator2 Uttag för lursladden3 Volymkontroll för luren4 R-knapp/programmering5 Återuppringning6 Volymkontroll, telefonsvarare7 Display8
30NorskTalestyringTelefonsvareren spiller inn en beskjed så lenge innringeren snakke
31NorskInnstillingerTilkobling1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket T på baksiden av telefonen.2. Koble omfor
32NorskInnstillinger for telefonsvarerUtgående svarDet utgående svaret er din svarmelding som spilles av for innkommende anrop.Bruk gjerne svarmelding
33NorskTeknisk informasjonPå telefonens høyre side sitter en omkobler for R-knapptid.
34NorskSamsvarserklæringDoro erklærer med dette at produktet Doro PhoneEasy record 327cr overholder alle vesentlige krav og andre relevante
35DanskAnvendelseForetage opkaldAlmindeligt opkald1. Løft røret.2. Indtast det ønskede telefonnummer.GenopkaldHvis et telefonnummer var optaget, ell
36DanskAnvendelse af telefonsvarerTelefonsvareren skal være slået til for at kunne modtage samtaler. Du tænder og slukker for telefonsvareren med tast
37DanskSletning af beskedHvis du vil slette en enkelt besked, skal du trykke på C under afspilning.Sletning af alle beskeder samtidigt kan kun ske eft
38DanskFjernbetjening1. Ring telefonsvareren op.2. Indtryk fjernbetjeningskoden, efter det udgående svar er afspillet. Hvis koden er korrekt, høres
39DanskStemmestyringTelefonsvareren indspiller en meddelelse, så længe personen, har ringe
1 Ringeindikator2 Udtag til telefonledning3 Lydstyrkeregulering til telefonrør4 R-tast/programmering5 Genopkald6 Lydstyrkeregulering, telefonsva
40DanskIndstillingerTilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget T på telefonens bagside.2. Slut netadapteren til en stikko
41DanskIndstillinger telefonsvarerUdgående svarbeskedDen udgående svarbesked er den besked, der afspilles for indkommende samtaler.Nævn gerne i svaret
42DanskTekniske oplysningerPå højre side af telefonen sidder omskifteren til R-tasttid.
43DanskOverensstemmelseserklæringDoro erklærer hermed, at produktet Doro PhoneEasy record 327cr opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemm
44SuomiKäyttäminenSoittaminenSoittaminen käyttämällä normaalitapaa1. Nosta luuri.2. Näppäile puhelinnumero.UudelleensoittaminenJos numero, johon yri
45SuomiPuhelinvastaajan käyttäminenJotta puhelinvastaaja voi ottaa viestejä vastaan, sen täytyy olla kytkettynä toimintaan. Voit ottaa puhelinvastaaja
46SuomiViestien poistaminenVoit poistaa yksittäisen viestin painamalla C kuuntelemisen aikana.Voit poistaa kaikki viestit vasta kuunneltuasi ne.Pidä C
47SuomiKauko-ohjaus1. Soita puhelinvastaajaan.2. Syötä suojauskoodi, kun kuuntelet soittajan kuunneltavaksi tarkoitettua viestiä. Jos koodi oli oike
48SuomiÄäniohjausVastaaja nauhoittaa viestiä niin kauan kuin sitä sanellaan, kuitenkin enintään 120 sekuntia. Kun soittaja lopettaa sanelemisen, puhel
49SuomiAsetuksetKytkeminen1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen takana olevaan T -liitäntään.2. Kytke virtalaite sähkö
1 Témoin de sonnerie2 Prise du combiné3 Touche de réglage du volume du combiné4 Touche R et de programmation5 Touche Bis6 Touche de réglage du v
50SuomiPuhelinvastaajan asetuksetSoittajan kuulema vastausSoittajan kuulema vastaus on sanelemasi viesti, jonka soittaja kuulee puhelinvastaajasta.Kan
51SuomiTekniset tiedotPuhelimen oikeassa kyljessä on R-painikeajan kytkin.100 on useimmissa maissa käytettävä a
52SuomiVakuutus vaatimusten täyttämisestäDoro vakuuttaa täten, että Doro PhoneEasy record 327cr täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU oleelli
53FrançaisUtilisationAppelerAppel normal1. Prenez le combiné.2. Composez le numéro désiré.Touche BisLorsque la ligne de votre correspondant est occu
54FrançaisUtilisation du répondeurLe répondeur doit être en service pour pouvoir prendre les messages. Mettez le répondeur en/hors service en appuyant
55FrançaisEffacer les messagesPour effacer un seul message, appuyez sur C en cours de lecture.
56FrançaisAccès à distance1. Appelez le répondeur.2. Entrez votre code de sécurité pendant la diffusion de l’annonce. Le répondeur émet deux bips si
57FrançaisActivation vocaleLe répondeur enregistre le message de votre correspondant tant
58FrançaisRéglagesRaccordement1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée T.2. R
59FrançaisRéglage du répondeurAnnonceL’annonce est le message que votre correspondant entend quand il appelle.Le message peut, par exemple, dire au co
1 Indicador de señal de llamada2 Conector para cable de auricular3 Control de volumen del auricular4 Tecla R/programación5 Rellamada6 Control de
60FrançaisInformations techniquesVous trouverez le curseur de réglage du délai de la touche R sur Le
61FrançaisJ’entends la tonalité, mais il ne se passe rien quand j’appuis sur la touche de lecture :- Vous n’avez pas de message.Si l’appareil ne fonc
Deutsch62BedienungAnrufenNormaler Anruf1. Hörer abnehmen.2. Rufnummer wählen.WahlwiederholungIst eine Telefonnummer besetzt oder soll die zuletzt ge
Deutsch63Bedienung des AnrufbeantwortersZum Entgegennehmen von Anrufen muss der Anrufbeantworter eingeschaltet sein. Zum Ein-/Ausschalten des Anrufbea
Deutsch64Nachrichten löschenZum Löschen einer einzelnen Nachricht während der Wiedergabe C drücken.Das Löschen aller Nachrichten auf einmal kann erst
Deutsch65Fernabfrage1. Anrufbeantworter anrufen.2. Sicherheitscode während der Ansage des Anrufbeantworters eingeben. Nach Eingabe des korrekten Cod
Deutsch66SprachsteuerungDer Anrufbeantworter nimmt Nachrichten von maximal 120 Sekunden Dauer auf. Hört der Anrufer auf zu sprechen, unterbricht das G
Deutsch67EinstellungenAnschluss1. Mit einem Telefonkabel die Buchse T an der Rückseite des Geräts mit einer Telefonbuchse verbinden. 2. Mit einem Ne
Deutsch68Einstellungen AnrufbeantworterAnsageDie Ansage ist der Text, den der Anrufer hört, wenn sein Anruf vom Anrufbeantworter entgegengenommen wird
Deutsch69Technische Daten100 ist die Standardeinstellung für
Deutsch70Die Verbindung wird beim Hinterlassen einer Nachricht unterbrochen:- Anrufer können Nachrichten von je maximal 120 Sekunden Dauer hinterlass
Español71FuncionamientoRealización de una llamadaMarcación normal1. Descuelgue el auricular.2. Introduzca el número deseado.RellamadaSi un número se
Español72Funcionamiento del contestador automáticoDeberá activarse el contestador automático para poder recibir mensajes. Desactive/active el contesta
Español73Eliminación de mensajesSi desea borrar un mensaje sencillo, pulse C durante la reproducción.Podrá borrar todos los mensajes de forma simultán
Español74Acceso remoto1. Llame al contestador.2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el código es correcto, oi
Español75Control de vozEl contestador automático grabará el mensaje siempre que el llaman
Español76AjustesConexión1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono.2. C
Español77Ajustes del contestador automáticoMensaje salienteEl mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se reproducirá cuando exista una ll
Español78Información técnicaEn el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el tiempo de la tecla R.100 es e
Español79La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje:- Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de 120 segundos. Una vez transcu
8EnglishOperationMaking a callOrdinary dialling1. Pick up the handset.2. Enter the desired number.RedialIf a number was engaged or if you wish to re
Italiano80FunzionamentoEsecuzione di una chiamataChiamata normale1. Sollevare la cornetta.2. Inserire il numero desiderato.RichiamataSe il numero co
Italiano81Funzionamento della segreteria telefonicaPer potere ricevere i messaggi, la segreteria telefonica deve essere attivata. Accendere e spegnere
Italiano82Cancellazione messaggiSe si vuole cancellare un solo messaggio, premere C durante la sua riproduzione.La cancellazione simultanea di tutti i
Italiano83Accesso remoto1. Chiamare la segreteria telefonica.2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la riproduzione del messaggio in uscita.
Italiano84Comando vocaleLa segreteria telefonica registra il messaggio mentre il chiamante
Italiano85ImpostazioniCollegamento1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e alla presa T sul retro del telefono.2. Collegare l’ada
Italiano86Impostazioni della segreteria telefonicaMessaggio in uscitaIl messaggio in uscita è il messaggio che verrà riprodotto all’arrivo di una chia
Italiano87Informazioni tecnicheSul lato destro del telefono è presente un interruttore per l’impostazione del tempo di Flash.
Italiano88Viene emessa solo una sequenza di toni quando si preme il pulsante di riproduzione:- Non ci sono messaggi in entrata.Se questo non risolve
Ελληνικά89ΛειτουργίαΠραγματοποίηση κλήσης1. 2. Επανάκληση
9EnglishOperation of Answer MachineThe answer machine must be switched on in order to be able to receive messages. Turn the answer machine on/off by p
Ελληνικά90Λειτουργία αυτόματου τηλεφωνητή
Ελληνικά91+/- 9/ 9/
Ελληνικά92Απομακρυσμένη πρόσβαση
Ελληνικά93Σημείωση!Αν η συσκευή δεν αποκρίνεται στις εντολές απομακρυσμένης πρόσβασης, δοκιμάστε να πιέσετε περισσότερο ή λιγότερο παρατεταμένα τα πλή
Ελληνικά94ΡυθμίσειςΣύνδεση1. T
Ελληνικά95Ρυθμίσεις αυτόματου τηλεφωνητήΕξερχόμενο μήνυμα
Ελληνικά96
Ελληνικά97
PhoneEasy record 327crFjärrstyrningskortSekretesskod:FJÄRRSTYRNING1. Ring upp telefonsvararen.2. Tryck sekretesskoden när det utgående svaret spelas u
Kommando .. Funktion25 .......Uppspelning av nya meddelanden2# .......Uppspelning av alla meddelandenUnder uppspelning
Comments to this Manuals