Doro AUB 6 User Manual

Browse online or download User Manual for Telephones Doro AUB 6. doro AUB 50

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
doro AUB 50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1

doro AUB 50

Page 2

Svenska2Teknisk informationVäljaromkopplare nns på telefonens högra och bakre sida.Omkopplarna styr tekniska parametrar för anslutning till företagsv

Page 3 - Français

Norsk1Tilkobling1. Koble telefonens telefonledning til et telefonuttak og til kontakten merket t på telefonen.2. Koble den medfølgende spiralledning

Page 4

Norsk2Teknisk informasjonBryteromkoblere nns på høyre side og baksiden av telefonen.Omkoblerne styrer tekniske parametre for tilkobling til hussentra

Page 5 - Italiano

Dansk1Tilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til stikket t på telefonen.2. Slut den medfølgende spiralledning til udgangen på rør

Page 6

Dansk2Tekniske oplysningerTelefonen er på bagsiden og højre side udstyret med omskiftere.Omskifterne bruges til at indstille de tekniske parametre for

Page 7 - Technical information

Français1Raccordement1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la che du téléphone marquée Q. Reliez le câble téléphonique à la che du téléphone

Page 8 - Guarantee

Français2Informations techniquesLes différents curseurs situés sur le côté droit et au dos du téléphone.permettent de régler les paramètres de connexi

Page 9 - Återuppringning

Français3En cas de problèmesVériez l’état du câble téléphonique et son raccordement.Débranchez tout autre matériel raccordé (rallonges, téléphones et

Page 10 - Felsökning

Deutsch1Anschließen1. Schließen Sie das Telefonkabel an eine Telefonsteckdose und an den Anschluss t am Telefon an.2. Schließen Sie das mitgeliefert

Page 11 - Repetisjon

Deutsch2Technische InformationDie Wahlumschalter benden sich an der rechten und und hinteren Seite des Telefons.Diese Schalter dienen der Einstellung

Page 13 - Genopkald

Español1Conexión1. Conecte el cable ondulado al auricular y al conector con la marca Q. A continuación, conecte el cable del teléfono al conector con

Page 14 - Fejlnding

Español2Información técnicaLos conmutadores selectores se encuentran ubicados en los lados derecho y posterior del teléfono. Estos conmutadores contro

Page 15 - Touche Bis

Español3Declaración de conformidadDoro declara que el producto Doro AUB 50 es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes con

Page 16 - Déclaration de conformité

Italiano1Collegamento1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con Q. Collegare quindi il cavo telefonico alla presa c

Page 17 - Garantie et S.A.V

Italiano2Informazioni tecnicheSul lato destro e sinistro del telefono si trovano degli interruttori di selezione.Tali interruttori controllano i param

Page 18 - Wahlwiederholung

Italiano3Dichiarazione di conformitàCon la presente, Doro dichiara che il prodotto Doro AUB 50 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme a

Page 19 - Garantie

Česky1Zapojení1. Připojte kroucenou telefonní šňůru do sluchátka a do zdířky označené Q. Potom zapojte telefonní kabel do zdířky označené t na telefo

Page 20 - Tecla de Rellamada

Česky2Technické informacePřepínače jsou umístěny na pravé a zadní straně telefonu.Těmito přepínači se ovládají technické parametry pro připojení k pob

Page 21 - Información técnica

Polski1Podłączanie1. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i gniazdka oznaczonego symbolem Q. Następnie podłącz przewód telefoniczny do gniazdka tele

Page 22 - Garantía

Polski2Informacje technicznePrzełączniki umieszczone z prawej strony i na spodzie telefonu umożliwiają wybór parametrów technicznych przy podłączeniu

Page 23

1 Handset socket2 Handset volume3 Recall selection4 Message waiting selection5 Ringer volume6 Redial button7 Recall button8 Mute button9 Ring

Page 24 - Informazioni tecniche

PolskiGWARANCJAINFOLINIA: 0-801-674-888W przypadku kłopotów technicznych z aparatem dzwoń w dni robocze w godzinach od 8 do 16.KARTA GWARANCYJNADEFINI

Page 25 - Garanzia

4. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12 miesięcy od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami podanymi poniżej.

Page 26 - Tlačítko Volat znovu

17. Klientowi przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy jeżeli:a) w okresie gwarancji Autoryzowany Zakład Serwisowy dokona pięciu napraw, a produkt na

Page 27 - Řešení problémů

GWARANCJAUwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.● Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłącz

Page 29 - Rozwiązywanie problemów

PolskiPierwsza naprawadata:opis uszkodzenia:pieczêæ serwisuDruga naprawadata:opis uszkodzenia:pieczêæ serwisuTrzecia naprawadata:opis uszkodzenia:piec

Page 30 - GWARANCJA

KARTA GWARANCYJNAAPARATÓWTELEFONICZNYCHDOROMODEL:numer fabryczny...data sprzeda¿y...

Page 34

1698723541110

Page 35

EnglishSwedishNorwegianDanishFrenchGermanSpanishItalianCzechPolishVersion 1.0

Page 36 - TELEFONICZNYCH

1 Konektor sluchátka2 Hlasitost telefonu3 Volba funkce Recall4 Volbafunkcečekajícízprávy5 Hlasitostvyzvánění6 TlačítkoVolatznovu7 Tlačítk

Page 37

English1Important!The earpiece of the handset may attract small ferromagnetic objects such as staples and pins, care should be taken when placing the

Page 38

English2Technical informationSelector switches are located on the right and rear side of the telephone.These switches control technical parameters for

Page 39

English3TroubleshootingCheck that the telephone cord is undamaged and properly plugged in.Disconnect any additional equipment that may be connected.If

Page 40

Svenska1Anslutning1. Anslut telefonens telesladd till ett telejack och till uttaget märkt t på telefonen.2. Anslut den medföljande spiralsladden til

Comments to this Manuals

No comments